Barts best of sprüche in moe's taverne .
In Moes Taverne gibt es öfters mal Scherzanrufe, bei denen nach bestimmten "Personen" gefragt wird. Hier eine Liste mit allen Scherzen in deutscher und englischer Version.
Zum Teil gibt es in der deutschen Version zwei verschiedene Übersetzungen. (D1) ist die Originalübersetzung. Diese ist oft ganz anders als die englische Version.
In der Episode "Romantik ist überall!" (#2F33) wurden einige Anrufe als Zusammenschnitt gezeigt. Dabei wurden sie im deutschen nochmal neu übersetzt (D2).
Bei (E) findet ihr den Telefonscherz in Englisch.
(D1) Vetter Dick bitte. - Welcher Vetter Dick? - Sein Nachname ist Karsch. - Vetter Dick Karsch! Vetter Dick Karsch wird hier verlangt!
(D2) Al Koholiker
(E) Is there an Al Koholic here
Episode: Der Babysitter ist los (#7G01)
(D1) Ich hätte gerne Herrn Schnellsch gesprochen. - Wen? - Schnellsch, wie man's spricht. - Einen Moment, ich frag mal eben nach. Hier wird ein Herr Schnellsch verlangt. Schnellsch! Ist hier jemand, der Schnellsch heißt?
(D2) Ichpi Selgern
(E) Hey, everybody, I.P. Freely!
Episode: Der Versager (#7G03)
(D1) Ist Reinsch da? - Wer? - Der Name ist Reinsch. - Kleinen Moment mal. Hey Jungs, alle mal herhören! Gibt es hier vielleicht jemanden, der Reinsch heißt?
(D2) Ichtrag Strapse
(E) Hey guys, I'm looking for a Jacques Strap!
Episode: Lisa bläst Trübsal (#7G06)
(D1) Hallo, Moe's Taverne. Geburtsstätte von der Bloody Mary. - Hier ist Fred Rumsch. Ich möchte meinen Vater, Herrn Rumsch. - Moment bitte. Hey, ist hier einer, der Rumsch heißt? Keiner, der Rumsch heißt? Hey, jetzt hört doch mal, Rumsch, ich suche jemanden, der Rumsch heißt! - Hat er mich wieder gekriegt, Hör zu, du kleine, miese Pestbeule. Wenn ich dich erwische, ziehe ich dir die Augen mit dem Korkenzieher raus.
(D2) A Fenarsch
(E) Hey, everybody, I wanna Seymour Butz!
Episode: Die 24-Stunden-Frist (#7F11)
(D1) Hallo, ist Homer da? - Homer wer? - Homer Sexuell? - Kenn ich nicht. Warten Sie, ich muss fragen. Ähm... Wer von euch ist Homer Sexuell? Na kommt schon, einer von euch muss doch Homer Sexuell sein. - Nein, und hör zu, du kleiner, mieser Punker! Wenn ich dich in die Finger kriege, schlage ich dir meine Zähne in die Backe und reiße dir das Gesicht ab!
(D2) Homer Sexuell
(E) Homer Sexual? Ah come on, one of you guys has gotta be Homer Sexual!
Episode: Der Heiratskandidat (#7F15)
(D1) Ich suche Mr. Dünsch. Ist er bei Ihnen? - Kenn ich nicht, einen Moment. Mr. Dünsch! Mr. Dünsch! Hey, ist hier keiner der Dünsch heißt?
(D2) Micha Schloch
(E) Has anybody seen Mike Rotch lately?
Episode: Der Lebensretter (#7F22)
(D1) Moe's Taverne. Moment mal, ich sag's eben durch... Hey, hört mal alle her! Ich bin ein dämlicher Blödmann mit 'ner dummen Fresse und 'nem dicken Arsch. Jeder andere mit meinem Gesicht würde sich 'ne Hose drüber ziehen.
(D2) Ich bin ein dämlicher Idiot mit 'ner hässlichen Visage und 'nem dicken Hintern, und mein Hintern stinkt, und ich möchte mich am liebsten an demselben lecken.
(E) I'm a stupid moron with an ugly face and a big butt, and my butt smells, and I like to kiss my own butt.
Episode: Albträume (#8F02)
(D1) Äh, ich möchte einen Freund von mir sprechen, seine Name ist Reinsch. - Einen Moment bitte, ich sehe nach. Telefon! Gibt es hier vielleicht irgend jemanden, der Reinsch heißt - Ja, ich heiße Reinsch. - Das ist für Sie. - Hallo, hier spricht Hanz Reinsch. - Äh, hi. - Wer ist da? - Bart Simpson. - Und was kann ich für dich tun, Bart? - Äh, um ganz ehrlich zu sein, es ist ein Jux-Anruf, der nach hinten losgegangen ist und ich würde jetzt gern Schluss machen. - Vielleicht klappt's ja beim nächsten Mal.
(D2) Riesen Titten
(E) Somebody check the men's room for a Hugh Jass!
Episode: Das Erfolgsrezept (#8F08)
(D1) Moe's Taverne, Moe am Apparat. - Äh, ja, ich suche einen gewissen Mr. Schweiß, Vorname Axel. - Ähm, Augenblick, ich frag mal. Axel Schweiß? Ähm, Axel Schweiß? Na kommt schon, Jungs, ihr kennt Axel Schweiß oder nicht? - Ja, und ob! - Oh... du bist es wieder, nicht wahr? Hör zu. Wenn ich dich in die Finger kriege, nehme ich deinen Kopf als Eimer und streiche mein Haus mit deinem Gehirn an!
(E) Bea O' Problem! Come on guys, do I have a Bea O' Problem here?
Episode: Kraftwerk zu verkaufen (#8F09)
(D1) Könnte ich bitte Mrs. Dennsiewillja sprechen? Vorname... Lassmiranda. - Lasmiranda Densevillja? Sekunde. Lasmiranda Densevillja! Lasmiranda Densevillja! Augenblick, setzt mal alle die Gläser ab. Lasmiranda Densevillja!
(D2) Lasmiranda Denn Sivilia
(E) Ivana Tinkle!
Episode: Laura, die neue Nachbarin (#9F06)
(D1) Augenblick, ich frag mal nach. Ist hier Amanda Dermichknutscht? Hey, ist hier Amanda Dermichknutscht? Wo ist denn bloß Amanda Dermichknutscht?
(D2) Ichmus Mal
(E) Hey, I'm looking for Amanda Huggenkiss!
Episode: Laura, die neue Nachbarin (#9F06)
(D1) (Homer ruft an) Hallöchen, ich hätte gerne einen Mr. Blödian gesprochen, Vorname Dubistn. - Dubistn Blödian? - Was? Wie können Sie es wagen? Wenn ich rauskriege wer das ist, dem stecke ich 'ne Flagge in den Hintern und schick ihn in den Iran.
(E) Eura Snotball
Episode: Die Reise nach Knoxville (#3F17)
Ansonsten:
Bitte teilt Verbesserungsvorschläge direkt im Spiel den Clanältesten oder auch dem Clanführer mit. Nutzt hierfür einfach den Chat, da ist eigentlich immer jemand On.
We see us
THE NATIONAL DOPE LORD's
Euer Clanführer RECKER1984